Formats bibliographiques

Print document Close document

Titres privilégiés - Renseignements généraux 

Type de notice

BIB

Normes d'entrée

Zones applicables (R=répétable  NR=non répétable) Normes d'entrée (Niveau complet/Niveau minimal)
130 Vedette principale - Titre uniforme (NR) Requis si applicable/Requis si applicable
240 Titre uniforme (NR) Requis si applicable/Requis si applicable
243 Titre uniforme collectif (NR) Requis si applicable/Requis si applicable
600 Vedette-matière - Nom de personne (R) Requis si applicable/Facultatif
610 Vedette-matière - Nom de collectivité (R) Requis si applicable/Facultatif
611 Vedette-matière - Nom de réunion (R) Requis si applicable/Facultatif
630 Vedette-matière - Titre uniforme (R) Requis si applicable/Facultatif
696 Vedette-matière à usage local - Nom de personne (R) Facultatif/Facultatif
697 Vedette-matière à usage local - Nom de collectivité (R) Facultatif/Facultatif
698 Vedette-matière à usage local - Nom de réunion (R) Facultatif/Facultatif
699 Vedette-matière à usage local - Titre uniforme (R) Facultatif/Facultatif
700 Vedette secondaire - Nom de personne (R) Requis si applicable/Requis si applicable
710 Vedette secondaire - Nom de collectivité (R) Requis si applicable/Requis si applicable
711 Vedette secondaire - Nom de réunion (R) Requis si applicable/Requis si applicable
730 Vedette secondaire - Titre uniforme (R) Requis si applicable/Requis si applicable
790 Vedette secondaire à usage local - Nom de personne (R) Facultatif/Facultatif
791 Vedette secondaire à usage local - Nom de collectivité (R) Facultatif/Facultatif
792 Vedette secondaire à usage local - Nom de réunion (R) Facultatif/Facultatif
793 Vedette secondaire à usage local - Titre uniforme (R) Facultatif/Facultatif
796 Vedette secondaire à usage local - Nom de personne (R) Facultatif/Facultatif
797 Vedette secondaire à usage local - Nom de collectivité (R) Facultatif/Facultatif
798 Vedette secondaire à usage local - Nom de réunion (R) Facultatif/Facultatif
799 Vedette secondaire à usage local - Titre uniforme (R) Facultatif/Facultatif
800 Vedette secondaire de collection - Nom de personne (R) Requis si applicable/Facultatif
810 Vedette secondaire de collection - Nom de collectivité (R) Requis si applicable/Facultatif
811 Vedette secondaire de collection - Nom de réunion (R) Requis si applicable/Facultatif
830 Vedette secondaire de collection - Titre uniforme (R) Requis si applicable/Facultatif
896 Vedette secondaire de collection à usage local - Nom de personne (R) Facultatif/Facultatif
897 Vedette secondaire de collection à usage local - Nom de collectivité (R) Facultatif/Facultatif
898 Vedette secondaire de collection à usage local - Nom de réunion (R) Facultatif/Facultatif
899 Vedette secondaire de collection à usage local - Titre uniforme (R) Facultatif/Facultatif
Premier indicateur  Caractères à ignorer dans le classement [130, 630, 699, 730, 793, 799]
0-9 Nombre de caractères à ignorer dans le classement
Premier indicateur Affichage ou impression du titre uniforme [240, 243]
0 Non imprimé ou affiché
1 Imprimé ou affiché
Premier indicateur Non défini [830, 899]
caractère blanc Non défini
Second indicateur Non défini [130]
caractère blanc Non défini
Second indicateur Caractères à ignorer dans le classement [240, 243, 830, 899]
0-9 Nombre de caractères à ignorer dans le classement
Second indicateur Thésaurus [630, 699]
0 Vedettes-matière de la Library of Congress (LCSH)
1 Vedettes-matière de la Library of Congress pour la littérature jeunesse (CYAC)
2 Vedettes-matière de la National Library of Medicine (MeSH)
3 Fichier d’autorité de vedettes-matière de la National Agricultural Library (NAL)
4 Source non précisée
5 Vedettes-matière canadiennes (CSH)
6 Répertoire de vedettes-matière (RVM)
7 Source indiquée dans la sous-zone ‡2
Second indicateur Type de vedette secondaire [730, 793, 799]
caractère blanc Aucune indication fournie
2

Vedette analytique

Pour des informations sur les indicateurs pour les points d'accès de nom/titre de personne, voir Noms de personnes - Renseignements généraux; pour les points d'accès de nom/titre de collectivité, voir Noms de collectivités - Renseignements généraux; pour les points d'accès de nom/titre de réunion, voir Noms de réunions - Renseignements généraux.

Sous-zones (R=répétable  NR=non répétable) Normes d'entrée (Niveau complet/Niveau minimal)
ǂa Titre uniforme (NR) [130, 240, 243, 630, 699, 730, 793, 799, 830, 899] Obligatoire/Obligatoire
ǂd Date de signature du traité (R) [Toutes sauf 600, 696, 700, 790, 796, 800, 896] Requis si applicable/Requis si applicable
ǂe Terme de relation (R) [600, 610, 630, 696, 697, 699, 700, 710, 790, 791, 796, 797, 800, 810, 896, 897] Facultatif/Facultatif
ǂf Date du document (NR) [Toutes les zones] Requis si applicable/Requis si applicable
ǂg Renseignements divers (R) [Toutes les zones] Requis si applicable/Requis si applicable
ǂh Indication générale du genre de document (NR) [Toutes les zones] Requis si applicable/Requis si applicable
ǂi Information sur la relation (R) [700, 710, 711, 730, 790, 791, 792, 793, 796, 797, 798, 799] Facultatif/Facultatif
ǂk Sous-vedette de forme (R) [Toutes les zones] Requis si applicable/Requis si applicable
ǂl Langue du document (NR) [Toutes les zones] Requis si applicable/Requis si applicable
ǂm Médium d'exécution pour la musique (R) [Toutes sauf 611, 698, 711, 792, 798, 811, 898] Requis si applicable/Requis si applicable
ǂn Numéro de la partie ou section du document (R) [Toutes les zones] Requis si applicable/Requis si applicable
ǂo Mention d'arrangement pour la musique (NR) [Toutes sauf 611, 698, 711, 792, 798, 811, 898] Requis si applicable/Requis si applicable
ǂp Nom de la partie ou section du document (R) [Toutes les zones] Requis si applicable/Requis si applicable
ǂr Tonalité de la musique (NR) [Toutes sauf 611, 698, 711, 792, 798, 811, 898] Requis si applicable/Requis si applicable
ǂs Version (R) [Toutes les zones] Requis si applicable/Requis si applicable
ǂt Titre du document (NR) [Toutes sauf 240, 243] Requis si applicable/Requis si applicable
ǂv Subdivision de forme (R) [600, 610, 611, 630, 696, 697, 698, 699] Requis si applicable/Requis si applicable
ǂv Désignation des volumes ou désignation séquentielle (NR) [800, 810, 811, 830, 896, 897, 898, 899] Requis si applicable/Requis si applicable
ǂw Numéro de contrôle de notice bibliographique (R) [800, 810, 811, 830, 896, 897, 898, 899] Facultatif/Facultatif
ǂx Subdivision générale (R) [600, 610, 611, 630, 696, 697, 698, 699] Requis si applicable/Requis si applicable
ǂx Numéro international normalisé des publications en série (NR) [Toutes sauf 130, 240, 243, 600, 610, 611, 630, 696, 697, 698, 699] Facultatif/Facultatif
ǂy Subdivision chronologique (R) [600, 610, 611, 630, 696, 697, 698, 699] Requis si applicable/Requis si applicable
ǂy Provenance des données (R) [830] Facultatif/Facultatif
ǂz Subdivision géographique (R) [600, 610, 611, 630, 696, 697, 698, 699] Requis si applicable/Requis si applicable
ǂ0 Numéro normalisé ou de contrôle de la notice d'autorité (R) [Toutes sauf 243] Facultatif/Facultatif
ǂ1 URI de l'objet du monde réel (R) [Toutes sauf 243] Facultatif/Facultatif
ǂ2 Source de la vedette ou du terme (NR) [Toutes les zones] Requis si applicable/Requis si applicable
ǂ3 Documents précisés (NR) [Toutes sauf 130, 240, 243] Facultatif/Facultatif
ǂ4 Relation (R) [Toutes sauf 130, 240, 243, 793, 799, 830, 899] Facultatif/Facultatif
ǂ5 Institution à laquelle s´applique la zone (NR) [Toutes sauf 130, 240, 243, 600, 610, 611, 630, 696, 697, 698, 699] Requis si applicable/Requis si applicable
ǂ6 Liaison (NR) [Toutes les zones] Fourni par le système/Fourni par le système
ǂ7 Sous-zone de contrôle (NR) [830, 899] Facultatif/Facultatif
ǂ7 Provenance des données (R) [130, 630, 730] Facultatif/Facultatif
ǂ8 Numéro de liaison de zone et de séquence (R) [Toutes les zones] Facultatif/Facultatif
ǂ9 Vedette spéciale (NR) [699, 799, 899] Facultatif/Facultatif

Définition

Un point d'accès de titre privilégié est utilisé pour rassembler les entrées bibliographiques pour une œuvre lorsque diverses expressions ou manifestations sont parues sous des titres différents. Il est également utilisé pour identifier une œuvre lorsque le titre sous lequel elle est connue diffère du titre propre d'une expression ou d'une manifestation particulière, ou lorsque différentes œuvres ont des titres identiques.

Voici des exemples courants de titres privilégiés saisis directement :

  • Ouvrages anonymes.
  • Manuscrits composites ou groupes de manuscrits.
  • Concordats.
  • Périodiques et journaux.
  • Films cinématographiques et enregistrements vidéo.
  • Émissions de radio et de télévision.
  • Œuvres sacrées.
  • Traités et accords intergouvernementaux.

Un titre privilégié saisi sous un point d’accès de nom autorisé est contenu dans la zone 240 ou dans la sous-zone ǂt de la zone appropriée pour le nom de personne, le nom de collectivité ou le nom de la réunion. Les titres privilégiés utilisés dans les points d'accès sujet expression (par exemple la Bible dans l'athéisme) sont contenus dans la zone 650.

Il n'y a pas de zone 430 qui correspond aux zones 130, 630, 730 et 830. Voir la description de la zone 490 pour les mentions de collection.

Voir Noms de personnes – Renseignements généraux pour des informations sur les noms de personnes dans les points d'accès de nom/titre de personne; voir Noms de collectivités - Renseignements généraux pour des informations sur les noms de collectivités dans les points d'accès de nom/titre de collectivité; voir Noms de réunions - Renseignements généraux pour des informations sur les noms de réunions dans les points d'accès de nom/titre de réunion.

OCLC met également à disposition des zones MARC qui ne sont pas standards pour les points d'accès supplémentaires qui ne sont pris en charge dans les règles de catalogage (par exemple Vedette-matière à usage local - Titre Uniforme). Saisissez les informations dans les zones 696, 697, 698, 699, 790, 791, 792, 793, 796, 797, 798, 799, 896, 897, 898 ou 899, comme vous le feriez dans les zones MARC standards correspondantes. Ces zones ne sont pas conservées dans les notices WorldCat. Cependant, elles sont conservées dans les notices exportées et les notices livrées via d’autres services.

Cette page ne couvre pas ces sujets :

  • Titre abrégé (zone 210)
  • Titre-clé (zone 222)
  • Traduction du titre par l'organisme de catalogage (zone 242)
  • Mention du titre (zone 245)
  • Variante du titre (zone 246)
  • Ancien titre (zone 247)
  • Note de dépouillement structurée - Titre (zone 505 sous-zone ǂt)
  • Vedette secondaire - Titre analytique, associé ou non contrôlé (zone 740)
  • Zones de liaisons (zones 76X-78X)

Cette page ne couvre pas la partie nom des points d'accès de nom/titre.

Pour des informations sur la ponctuation, voir la section Ponctuation ci-dessous.

Lignes directrices

Des lignes directrices et des liens vers des lignes directrices pour l’application de tous les désignateurs de contenu sont disponibles ci-dessous. Une liste spécifique aux zones de désignateurs de contenu et de lignes directrices pour l'application des positions du premier indicateur et du second indicateur sont fournies sous la description des zones qui contiennent un titre privilégié.

Pour le catalogage actuel, construisez les titres privilégiés conformément à la norme RDA (Ressources : description et accès), aux Règles de catalogage anglo-américaines, deuxième édition (RCAA2), aux Library of Congress Subject Headings (LCSH) et aux pratiques de la Library of Congress/Program for Cooperative Cataloging (LC/PCC). Cherchez dans le Fichier d'autorités d'OCLC pour vérifier les formes de points d'accès autorisés. Utilisez les formes RDA, RCAA2 (ou compatibles avec les RCAA2) actuelles de points d’accès autorisés. Si aucun point d’accès n’est trouvé, construisez-le conformément aux normes RDA ou RCAA2.

Pour le catalogage rétrospectif, cherchez dans le Fichier d'autorités d'OCLC pour vérifier les formes de points d'accès autorisés. Utilisez les formes RDA, RCAA2 (ou compatibles avec les RCAA2) actuelles de points d’accès autorisés. Si aucun point d'accès n'est trouvé, vous pouvez utiliser la forme pré-RDA, mais nous vous suggérons de construire le point d'accès conformément au RDA ou aux AACR2.

Pour de l'aide sur le codage des points d'accès ambigus, consultez le Subject Headings Manual, H 405.

Musique

Les lignes directrices suivantes concernent la saisie des points d'accès autorisés pour les partitions musicales, les enregistrements sonores et les composantes liées à la musique des points d'accès autorisés pour d'autres documents.

  • En règle générale, saisissez chaque composante d’un point d’accès autorisé à la musique dans une sous-zone distincte. Par exemple, entrez plusieurs itérations non adjacentes du même type de données (c'est-à-dire des données qui correspondent à la définition de la même sous-zone) dans deux sous-zones.

    700 1 2 ǂi Conteneur de (œuvre): ǂa Marais, Marin, ǂd 1656-1728. ǂt Pièces de violes, ǂn 4e livre. ǂn 1ère partie. ǂp Suitte, ǂn no. 6. ǂp Matelotte

    Utilisez deux sous-zones pour les occurrences adjacentes du même type de données qui sont séparées par un point.

    700 1 2 ǂi Conteneur de (expression): ǂa Bitti, Martino. ǂt Sonatas, ǂm violin, continuo ǂn (1711). ǂn No. 1; ǂo arranged

    Toutefois, entrez les occurrences adjacentes du même type de données séparées par une virgule dans la même sous-zone.

    700 1 2 ǂi Conteneur de (œuvre): ǂa Škerjanc, Lucijan Marija. ǂt Quintets, ǂm violins, violas, cello
    700 1 2 ǂi Conteneur de (expression): ǂa Saint-Saëns, Camille, ǂd 1835-1921. ǂt Concertos, ǂm piano, orchestra, ǂn no. 5, op. 103, ǂr F major
    700 1 2 ǂi Conteneur de (œuvre): ǂa Bridge, Frank, ǂd 1879-1941. ǂt Songs, ǂm viola, piano accompaniment
    700 1 2 ǂi Conteneur de (expression): ǂa Beethoven, Ludwig van, ǂd 1770-1827. ǂt Sonatas, ǂm piano, ǂn no. 17, op. 31, no. 2, ǂr D minor
  • Saisissez les informations qualificatives entre parenthèses dans la même sous-zone que les informations auxquelles elles s'appliquent.

    700 1 2 ǂi Conteneur de (œuvre): ǂa Granados, Enrique, ǂd 1867-1916. ǂt Goyescas (Opera)
    700 1 2 ǂi Conteneur de (œuvre): ǂa Bach, Johann Sebastian, ǂd 1685-1750. ǂt O Ewigkeit, du Donnerwort (Cantata), ǂn BWV 60
    700 1 2 Biber, Heinrich Ignaz Franz, ǂd 1644-1704. ǂt Sonatas, ǂm violin, continuo (Bayerische Staatsbibliothek: Mus. Ms. 4123). ǂp Passacaglia

    Toutefois, entrez les dates entre parenthèses qui sont utilisées comme nombres dans des sous-zones séparées si la date n'est pas adjacente à un autre élément numérique.

    700 1 2 ǂi Conteneur de (expression): ǂa Finnissy, Michael. ǂt Concertos, ǂm piano, instrumental ensemble ǂn (1976)
    700 1 2 ǂi Conteneur de (expression): ǂa Röntgen, Julius, ǂd 1855-1932. ǂt Symphonies, ǂr C minor ǂn (1928)
    700 1 2 ǂi Conteneur de (expression): ǂa Britten, Benjamin, ǂd 1913-1976. ǂt Folk song arrangements ǂn (1943-1961), v. 3 ǂp O waly, waly
  • Saisissez les titres des extraits et des composantes comme s’il s’agissait des noms de parties.

    700 1 2 ǂi Conteneur de (œuvre): ǂa Verdi, Giuseppe, ǂd 1813-1901. ǂt Aïda. ǂp Celeste Aïda
    700 1 2 ǂi Conteneur de (œuvre): ǂa Wagner, Richard, ǂd 1813-1883. ǂt Rienzi. ǂp Ouvertüre
    700 1 2 ǂi Conteneur de (œuvre): ǂa Zemlinsky, Alexander, ǂd 1871-1942. ǂt König Kandaules. ǂn 3. Akt. ǂp Vorspiel
    700 1 2 ǂi Conteneur de (œuvre): ǂa Kalinnikov, Vasiliĭ, ǂd 1866-1901. ǂt Symphonies, ǂn no. 1, ǂr G minor. ǂp Andante commodamente
    700 1 2 Buechner, Margaret. ǂt Phantomgreen. ǂp Suite, ǂn no. 1
  • Saisissez les types de données suivants comme s'il s'agissait de numéros de parties : (1) numéros utilisés pour distinguer les extraits, (2) désignations telles que livre, book, collection, Theil, volume, etc.

    700 1 2 ǂi Conteneur de (œuvre): ǂa Brahms, Johannes, ǂd 1833-1897. ǂt Ungarische Tänze. ǂn Nr. 5
    700 1 2 ǂi Conteneur de (œuvre): ǂa Schütz, Heinrich, ǂd 1585-1672. ǂt Symphoniae sacrae, ǂn 3 pars. ǂp Komm, heiliger Geist, Herre Gott
    700 1 2 ǂi Conteneur de (œuvre): ǂa Bach, Johann Sebastian, ǂd 1685-1750. ǂt Wohltemperierte Klavier, ǂn 1. T. ǂn Nr. 24. ǂp Fuga
    700 1 2 ǂi Conteneur de (œuvre): ǂa Telemann, Georg Philipp, ǂd 1681-1767. ǂt Musique de table. ǂn 2e production. ǂp Concert
    700 1 2 ǂi Conteneur de (œuvre): ǂa Marenzio, Luca, ǂd 1553-1599. ǂt Madrigals, ǂm voices (4-6), ǂn book 1. ǂp Fuggito è 'l sonno
    700 1 2 ǂi Conteneur de (œuvre): ǂa Certon, Pierre, ǂd -1572. ǂt Chansons, ǂn 1. livre
    700 1 2 ǂi Conteneur de (œuvre): ǂa Griebling, Karen. ǂt Petroglyph dances, ǂn series 2
    700 1 2 ǂi Conteneur de (œuvre): ǂa Moór, Emanuel, ǂd 1863-1931. ǂt Mélodies, ǂn 4e recueil, op. 118
    700 1 2 ǂi Conteneur de (œuvre): ǂa Humet, Ramón, ǂd 1968- ǂt Escenes del bosc, ǂn 3r quadern
    700 1 2 ǂi Conteneur de (œuvre): ǂa Liszt, Franz, ǂd 1811-1886. ǂt Années de pèlerinage, ǂn 3e année
    700 1 2 ǂi Conteneur de (œuvre): ǂa Strauss, Richard, ǂd 1864-1949. ǂt Lieder, ǂn op. 67. ǂn Heft 1
    700 1 2 ǂi Conteneur de (œuvre): ǂa Moretti, Federico, ǂd -1838. ǂt Canciones, ǂm guitar accompaniment, ǂn 1. colección. ǂk Selections
  • Saisissez les sous-vedettes suivantes (utilisées pour différentes versions d'œuvres dans les grandes formes vocales) comme mentions de version : Partition de chœur, Livret, Texte, Libretto, Partition vocale.

    700 1 2 ǂi Conteneur de (expression): ǂa Berlioz, Hector, ǂd 1803-1869. ǂt Troyens. ǂs Libretto. ǂl English
    700 1 2 ǂi Conteneur de (expression): ǂa Auber, D. F. E. ǂq (Daniel François Esprit), ǂd 1782-1871. ǂt Muette de Portici. ǂs Vocal score. ǂk Selections. ǂl English
Publications en série

La zone 130 et la zone 240 sont utilisées dans le catalogage RCAA2 et RDA pour les titres privilégiés de publications en série. Utilisez ces zones pour différencier les documents publiés sous des titres identiques. Construisez le titre privilégié conformément aux instructions de catalogage. Le titre privilégié se compose généralement du titre propre suivi d'un qualificatif placé entre parenthèses. Le qualificatif est généralement le lieu de publication/diffusion ou le nom de l'organisme de publication.

Si le lieu utilisé comme qualificatif change (par exemple le nom du lieu change ou le lieu de publication change), ne changez pas le titre privilégié. Continuez à utiliser la notice existante. Inscrivez les informations pertinentes dans une note.

Si l'organisme de publication utilisé comme qualificatif change (par exemple le nom de l'organisme change ou cesse d'être associé à l'œuvre), créez une nouvelle notice avec le nouveau titre privilégié. Voir la norme RDA 6.2.2.9 pour des lignes directrices sur le choix du qualificatif.

Modifications

Si vous construisez des titres privilégiés ou des points d’accès de noms/titres conformément aux instructions pré-RDA, apportez les modifications suivantes.

NOTE. - Les instructions ci-dessous s'appliquent à l'anglais. Pour le français, suivre les règles de catalogage en vigueur.

  • Utilisez arranged au lieu de arr.
  • Utilisez accompagnement au lieu de acc.
  • Utilisez unaccompanied au lieu de unacc.
  • Utilisez cello au lieu de violoncello
  • Utilisez Department au lieu de Dept. dans les qualificatifs de nom de collectivités en fonction de l'usage
  • Utilisez Old Testament au lieu de O.T., mais omettez Old Testament lorsqu'il est suivi d'une partie nommée
  • Utilisez New Testament au lieu de N.T., mais omettez New Testament lorsqu'il est suivi d'une partie nommée
  • Utilisez Qurʼan au lieu de Koran
  • Utilisez Works. Selections au lieu de Selections pour une collection de diverses œuvres d'un créateur
  • Épelez le noms des mois dans les éléments fournis par le catalogueur

N'utilisez pas Polyglotte ou plus d'une langue dans la sous-zone ǂl. Construisez des points d’accès distincts pour chaque langue si l’information est facilement disponible.

Premier indicateur

La définition de la position du premier indicateur est spécifique à chaque zone.

130, 630, 699, 730, 793, 799

Caractères à ignorer dans le classement. La position du premier indicateur contient une valeur qui précise le nombre de positions associées à un article défini ou à un article indéfini, (par exemple an, the, le, un, etc.), placé au début d'une zone de titre uniforme, et qui est ignoré lors du tri et du classement.

 
0

Aucun caractère à ignorer dans le classement. Aucun caractère initial n'est ignoré ou omis. Utilisez la valeur 0 si le titre ne commence pas par un article.

Dans les notices WorldCat ayant le code eng comme Langue de catalogage dans la zone 040 sous-zone ǂb, omettez l'article initial et utilisez la valeur de premier indicateur 0.

130 0   Collection africaine

Les signes diacritiques ou les caractères spéciaux au début d'une zone de mention de collection qui ne commence pas par un article initial ne sont pas comptés comme des caractères à ignorer dans le classement.

130 0   Ökonomische Studien
 
1-9

Nombre de caractères à ignorer dans le classement. Une zone débute par un article défini ou indéfini qui est ignoré lors des processus de tri et de classement. Saisissez le nombre de caractères de l'article, ainsi que les espaces, la ponctuation, les signes diacritiques et les caractères spéciaux qui précèdent le premier mot significatif.

Dans les notices WorldCat ayant un autre code que eng comme Langue de catalogage dans la zone 040 sous-zone ǂb, un article initial peut être inclus comme partie d'un titre privilégié si le premier indicateur est codé pour le nombre approprié de caractères à ignorer dans le classement (1-9).

040     XXX ǂb fre ǂc XXX
130 4   Les métamorphoses. ǂl anglais. ǂf 2002 ǂ0 (FrPBN)12008330

Tout signe diacritique ou caractère spécial associé au premier caractère de classement n’est pas inclus dans le nombre de caractères à ignorer dans le classement.

240, 243

Affichage ou impression du titre uniforme. Contrôle l'impression ou l'affichage.

 
0

Non imprimé ou affiché. Le point d'accès autorisé n'est pas imprimé ou affiché. Privilégiez l'utilisation de la valeur 1 à la place de la valeur 0 lors de la saisie ou du remplacement de données dans les notices WorldCat.

 
1

Imprimé ou affiché. Le point d'accès autorisé est imprimé ou affiché.

830, 899

Non défini. La position du premier indicateur est non définie et contient un blanc.

 

caractère blanc

Non défini

Second indicateur

La définition de la position du second indicateur est spécifique à chaque zone.

130

Non défini. La position du second indicateur est non définie et contient un blanc.

 

caractère blanc

Non défini
240, 243, 830, 899

Caractères à ignorer dans le classement. La position du premier indicateur contient une valeur qui précise le nombre de positions associées à un article défini ou à un article indéfini, (par exemple an, the, le, un, etc.), placé au début d'une zone de titre uniforme, et qui est ignoré lors du tri et du classement.

 
0

Aucun caractère à ignorer dans le classement. Aucun caractère initial n'est ignoré ou omis. Utilisez la valeur 0 si le titre ne commence pas par un article.

Dans les notices WorldCat ayant le code eng comme Langue de catalogage dans la zone 040 sous-zone ǂb, omettez l'article initial et utilisez la valeur de second indicateur 0.

490 1   The Wonders of man series
830    0 Wonders of man series

Les signes diacritiques ou les caractères spéciaux au début d'une zone de mention de collection qui ne commence pas par un article initial ne sont pas comptés comme des caractères à ignorer dans le classement.

830    0 Ökonomische Studien ; ǂv Bd. 22
 
1-9

Nombre de caractères à ignorer dans le classement. Une zone débute par un article défini ou indéfini qui est ignoré lors des processus de tri et de classement. Saisissez le nombre de caractères de l'article, ainsi que les espaces, la ponctuation, les signes diacritiques et les caractères spéciaux qui précèdent le premier mot significatif.

Dans les notices WorldCat ayant un autre code que eng comme Langue de catalogage dans la zone 040 sous-zone ǂb, un article initial peut être inclus comme partie d'un titre privilégié si le second indicateur est codé pour le nombre approprié de caractères à ignorer dans le classement (1-9).

040     XXX ǂb dutch ǂe fobidrtb ǂc XXX
240 1 4 Les deux journées

Tout signe diacritique ou caractère spécial associé au premier caractère de classement n’est pas inclus dans le nombre de caractères à ignorer dans le classement.

630, 699

Thésaurus. Le thésaurus ou la terminologie de vedettes établies utilisés dans la construction du point d'accès sujet. Pour plus d'informations sur les points d'accès sujet, voir Introduction sur les zones 6XX.

 
0

Vedettes-matière de la Library of Congress (LCSH). La formulation du point d'accès sujet est conforme aux pratiques des Library of Congress Subject Headings (LCSH) et du Subject Headings Manual (SHM). Cela inclut les points d'accès avec ou sans subdivisions qui ont été trouvés dans les fichiers d'autorités de la LC pour les noms ou les sujets, ou qui ont été construits conformément aux normes RDA ou RCAA2.

630 0 0 Kaddish (Choreographic work : Sokolow)
630 0 0 Quarry (Choreographic work : Monk)
 
1

Vedettes-matière de la LC pour la littérature jeunesse (CYAC). La formulation du point d'accès sujet est conforme aux pratiques de la section « Children's Subject Headings » des Library of Congress Subject Headings. Cela inclut les points d'accès avec ou sans subdivisions qui ont été trouvés dans les fichiers d'autorités de la LC pour les noms ou les sujets, ou qui ont été construits conformément aux normes RDA ou RCAA2.

630 0 1 American Idol (Television program)
630 0 1 Backyardigans (Television program) ǂv Computer games ǂv Interactive multimedia
 
2

Vedettes-matière de la National Library of Medicine (MeSH). La formulation du point d’accès sujet est conforme aux pratiques de la National Library of Medicine.

630 0 2 International classification of diseases. ǂs 8th revision. ǂp Congenital defects
 
3

Fichier d’autorité de vedettes-matière de la National Agricultural Library (NAL). La formulation du point d’accès sujet est conforme aux pratiques de la National Agricultural Library.

 
4

Source non précisée. La formulation du point d'accès sujet est conforme à une liste contrôlée, mais la source ne peut pas être indiquée par l'un des thésaurus ou système de vedettes-matière couvert par les autres valeurs du second indicateur ou par un code pour un système de vedettes-matière spécifique dans la sous-zone $2. Utilisez la zone 653 pour enregistrer les termes qui ne sont pas dérivées de listes de vedettes-matière contrôlées ou conformes à des pratiques établies.

630 0 4 2020 Regional Transportation Plan
 
5

Vedettes-matière canadiennes (CSH). La formulation du point d’accès sujet est conforme aux pratiques du Canadian Subject Headings. Ne pas utiliser.

 
6

Répertoire de vedettes-matière (RVM). Le point d'accès sujet est conforme au Répertoire de vedettes-matière maintenu par la Bibliothèque de l'Université Laval et/ou aux fichiers d'autorités de noms français maintenus par les bibliothèques du Canada.

630 0 6 Ange de goudron (Film cinématographique)
 
7

Source indiquée dans la sous-zone ‡2. Les points d'accès sujet ou termes sont basés sur d'autres autorités de sujets (c'est-à-dire sur des autorités autres que celles listées ici). Identifiez la source dans la sous-zone ǂ2 à l’aide des codes trouvés dans Codes sources pour les vedettes-matière et termes d'indexation (https://www.marc21.ca/M21/COD/CS-VM-C.html).

630 4 7 The Scream (Painting) ǂ2 henn
730, 793, 799

Type de vedette secondaire. Les valeurs font la distinction entre aucune information fournie et une vedette analytique. Ces indicateurs peuvent être utilisés pour faciliter le classement des fiches.

 
caractère blanc

Aucune indication fournie. Soit le point d'accès n'est pas de type analytique, soit aucune information n'est fournie pour indiquer s'il s'agit ou non d'un point d'accès de type analytique.

245 0 0 Chemical pricing patterns : ǂb comparisons of annual high and low prices for 1,250 key chemicals and related process materials for the years of 1952 ...
500     At head of title: Oil, paint and drug reporter
730 0   Oil, paint and drug reporter
 
2

Vedette analytique. Le document contient l'ouvrage représenté par le point d'accès.

100 1   Barwise, Jon, ǂe author
245 1 4 The language of first-order logic : ǂb including the Macintosh program Tarski's world 4.0 / ǂc Jon Barwise and John Etchemendy
730 0 2 ǂi Container of (work): ǂa Tarski's world

Sous-zones

Des exemples limités sont donnés dans cette section. Reportez-vous aux zones répertoriées dans les Normes d’entrée ci-dessus pour plus d’exemples.
 
ǂa Titre uniforme

Le titre privilégié. Inscrivez, entre parenthèses, les informations qui rendent le titre d’une œuvre distinctif dans la sous-zone ǂa.

130 0   Siège d'Orléans (Mystery)
240 1 0 Annual report (1989)
630 0 0 Roman de Renart
730 0   ǂi Container of (work): ǂa 60 minutes (Television program)
830   0 Resources information series
ǂd Date de signature du traité

La date de signature d’un traité ou d’une entente intergouvernementale.

130   0 Treaty of Utrecht ǂd (1713)
630 0 0 Mayflower Compact ǂd (1620)
730 0   ǂi Summary of (work): ǂa North American Agreement on Environmental Cooperation ǂd (1993 September 13)
830   0 Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms ǂd (1950 November 5)
ǂe Terme de relation

Terme qui précise la relation entre le titre privilégié et les documents décrits. Privilégiez les termes tirés d’un vocabulaire contrôlé tel que le RDA Annexe I. Saisissez chaque terme de relation dans une sous-zone distincte ǂe. Les termes de relation dans la sous-zone ǂe et les codes de relation dans la sous-zone ǂ4 peuvent être inclus dans la même zone.

630 0 0 Domesday book, ǂe depicted
ǂf Date du document

La date de publication utilisée avec le titre d'une œuvre. Selon les instructions du RDA, la sous-zone ǂf serait utilisé pour la date d’expression.

700 1 2 ǂi Container of (expression): ǂa Poe, Edgar Allan, ǂd 1809-1849. ǂt Works. ǂl Hebrew. ǂf 1949
[Point d'accès pré-RDA]
830   0 Bible. ǂl English. ǂs Anchor Bible. ǂf 1964
ǂg Renseignements divers

Données non identifiées dans d’autres sous-zones. Il est peu probable que la sous-zone ǂg soit utilisée dans un contexte de titre privilégié dans les zones 130, 240, 600, 610, 611, 630, 700, 710, 711, 730, 800, 810, 811 ou 830.

ǂh Indication générale du genre de document

Qualificatif du support du document associé au titre de l'œuvre. La sous-zone ǂh peut être utilisée dans les points d'accès basés sur le RDA lorsque c'est approprié. N'utilisez pas la sous-zone ǂh dans les points d'accès pré-RDA comme indication générale du genre de matériel, désignateur de support, etc.

ǂi Information sur la relation

Désignation d'une relation entre la ressource décrite dans la zone 7XX et la ressource décrite dans le corps de la notice. Il peut s’agir d’une phrase textuelle non contrôlée ou d’une valeur textuelle contrôlée provenant d’une liste de relations entre des ressources bibliographiques. Privilégiez les termes tirés d’un vocabulaire contrôlé tel que le RDA Annexe J.

100 1   Lauper, Cyndi, ǂd 1953- ǂe composer, ǂe lyricist
245 1 0 Kinky boots : ǂb original Broadway cast recording / ǂc [music & lyrics by Cyndi Lauper]
730 0   ǂi Adaptation of (work): ǂa Kinky boots (Motion picture)
ǂk Sous-vedette de forme

Expressions normalisées ajoutées à un point d'accès pour rassembler des notices pour certains genres de matériel. Les sous-vedettes comprennent : Manuscrit, Protocoles, etc., (Protocols, etc.) et Extraits (Selections).

130 0   Arbitration Convention between the United States and France ǂd (1908 February 10). ǂk Protocols, etc. ǂd (1911 August 3)
240 1 0 Romeo and Juliet. ǂk Selections
630 0 0 Bible. ǂp Five Scrolls. ǂl Hebrew. ǂs Biblioteca apostolica vaticana. ǂk Manuscript. ǂn Urbaniti Hebraicus 1
700 1 2 ǂi Container of (work): ǂa Bizet, Georges, ǂd 1838-1875. ǂt Carmen. ǂk Selections
730 0 2 ǂi Container of (expression): ǂa Talmud. ǂk Selections. ǂl German
830   0 Magasin théâtral. ǂk Selections ; ǂv v. 1
ǂl Langue du document

Le nom de la langue d'un document. Lors du catalogage en anglais, utilisez la forme du nom de la langue indiquée dans la liste Codes de langues MARC (https://www.marc21.ca/M21/COD/LNG.html).

130 0   Qurʼan. ǂl English
240 1 0 Opera completa di Vermeer. ǂl English
630 0 0 Renaut de Montauban (Chanson de geste). ǂl German
700 1 2 ǂi Container of (expression): ǂa Hemingway, Ernest, ǂd 1899-1961. ǂt Old man and the sea. ǂl Spanish
730 0 2 ǂi Container of (expression): ǂa Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons ǂd (1968 June 12). ǂl Spanish
830   0 Hanbando chungbu naeryuk chiyŏk sansŏng. ǂl English
ǂm Médium d'exécution pour la musique

Termes désignant le médium d'exécution. Il est peu probable que la sous-zone ǂm soit utilisée dans les zones 610, 800, 810 et 830. La sous-zone ǂm est peu souvent utilisée dans la zone 710.

130 0   Duets, ǂm horns; ǂo arranged
[Point d'accès de titre privilégié utilisé pour une œuvre d'un compositeur inconnu]
240 1 0 Sonatas, ǂm cello, piano
240 1 0 Mass, ǂm mixed voices, unaccompanied
600 1 0 Haydn, Joseph, ǂd 1732-1809. ǂt Trios, ǂm piano, violin, cello. ǂk Selections
700 1 2 ǂi Container of (work): ǂa Stravinsky, Igor, ǂd 1882-1971. ǂt Suite italienne, ǂm violin, piano
700 1 2 ǂi Container of (work): ǂa Pejačević, Dora, ǂd 1885-1923. ǂt Songs, ǂm orchestra accompaniment. ǂk Selections
730 0   ǂi Incidental music (work): ǂa Concertos, ǂm violin, string orchestra, ǂr D major
[Point d'accès de titre privilégié utilisé pour une œuvre d'un compositeur inconnu]
ǂn Numéro de la partie ou section du document

La désignation numérique d'une partie/section d'une œuvre. La numérotation est définie comme une indication de séquencement sous n'importe quelle forme (par exemple Book two, Part 1 ou Supplement A). Lorsque la numérotation séquentielle d'œuvres musicales s'étend sur plusieurs opus ou index thématiques, les numérotations multiples distinctes sont séparées par des virgules et sont contenues dans une seule sous-zone ǂn. Lorsque la numérotation séquentielle d'œuvres musicales est limitée à un seul opus ou à un seul index thématique, les numérotations multiples distinctes sont séparées par un point et sont contenues dans plusieurs sous-zones ǂn. Voir le RDA 6.14.2.7, 6.16, les LC-PCC Policy Statements correspondantes et les MLA Best Practices pour plus de détails.

130 0   Notenbüchlein für Anna Magdalena Bach ǂn (1725)
240 1 0 Stücke, ǂm piano, ǂn op. 76
630 0 0 Vedas. ǂp R̥gveda. ǂn 6. Maṇḍala
700 1 2 ǂi Container of (work): ǂa Beethoven, Ludwig van, ǂd 1770-1827. ǂt National airs with variations, ǂn op. 107
700 1 2 ǂi Container of (work): ǂa Fauré, Gabriel, ǂd 1845-1924. ǂt Nocturnes, ǂm piano, ǂn no. 11, op. 104, no. 1, ǂr F♯ minor
700 1 2 ǂi Container of (work): ǂa Dussek, Sophia, ǂd 1775-approximately 1830. ǂt Sonatas, ǂm harp, ǂn op. 2. ǂn No. 2
730 0 2 ǂi Subseries: ǂa Economics library selections. ǂn Series 1, ǂp New books in economics
830   0 Textbook of military medicine. ǂn Part I, ǂp Warfare, weaponry, and the casualty
ǂo Mention d'arrangement pour la musique

En anglais, la désignation arranged est utilisée dans le titre privilégié pour la mention d'arrangement pour la musique. Voir le RDA 6.28.3.2 pour plus d'informations. Il est peu probable que la sous-zone ǂo soit utilisée dans les zones 610, 800, 810 et 830. La sous-zone ǂm est peu souvent utilisée dans la zone 710.

130 0   Chaconne von Vitali; ǂo arranged
240 1 0 Songs. ǂk Selections; ǂo arranged
630 0 0 O! pescator dell' onda; ǂo arranged
700 1 2 ǂi Container of (expression): ǂa Rameau, Jean-Philippe, ǂd 1683-1764. ǂt Harpsichord music. ǂk Selections; ǂo arranged
730 0 2 ǂi Container of (expression): ǂa God save the king; ǂo arranged
ǂp Nom de la partie ou section du document

Désignation du nom d'une partie ou section d'une œuvre.

130 0   Bible. ǂp Hebrews
240 1 0 Songs, ǂm women's voices, piano. ǂp Bedtime
630 0 0 Studio magazine. ǂp Contemporary paintings ǂv Indexes
700 1 2 ǂi Container of (work): ǂa Brahms, Johannes, ǂd 1833-1897. ǂt Balladen und Romanzen, ǂm voices (2), piano, ǂn op. 75. ǂp Walpurgisnacht
730 0   ǂi Container of (work): ǂa Current contents. ǂp Life sciences
830   0 Burt Franklin research & source works series. ǂp Philosophy monograph series ; ǂv no. 34
ǂr Tonalité de la musique

La mention de la tonalité dans laquelle la musique est écrite. Utilisez le signe bémol au lieu du mot bémol et utilisez le signe dièse au lieu du mot dièse. Il est peu probable que la sous-zone ǂr soit utilisée dans les zones 610, 710, 800, 810 et 830.

240 1 0 Barcarolles, ǂm piano, ǂn op. 23, ǂr D♭ major
240 1 0 Trios, ǂm piano, violin, cello, ǂn no. 2, op. 66, ǂr C minor
600 1 0 Beethoven, Ludwig van, ǂd 1770-1827. ǂt Symphonies, ǂn no. 6, op. 68, ǂr F major
700 1 2 ǂi Container of (work): ǂa Chopin, Frédéric, ǂd 1810-1849. ǂt Sonatas, ǂm cello, piano, ǂn op. 65, ǂr G minor (Sketches)
700 1 2 ǂi Container of (work): ǂa Balakirev, Miliĭ Alekseevich, ǂd 1837-1910. ǂt Mazurkas, ǂm piano, ǂn no. 2, ǂr C♯ minor
ǂs Version

La version, l’édition ou toute autre information caractéristique distinctive utilisée dans un titre privilégié.

130 0   Bible. ǂp Mark. ǂl English. ǂs Childers. ǂf 2012
240 1 0 Komm, du süsse Todesstunde. ǂs Vocal score
630 0 0 Bible. ǂp New Testament. ǂl English. ǂs Amplified ǂx Criticism, interpretation, etc.
730 0   ǂi Container of (expression): ǂa Bible. ǂp Epistles. ǂk Selections. ǂl Tabaru. ǂs Common Language. ǂf 2001
830   0 Bible. ǂp Old Testament. ǂl Hebrew. ǂs Biblia Hebraica Stuttgartensia (Series) ; ǂv 6
ǂt Titre du document

Un titre privilégié saisi sous un nom pour former un point d'accès de nom/titre. La sous-zone ǂt était également utilisée par le passé pour les titres de page de titre des œuvres saisies sous un titre privilégié. Il est peu probable que la sous-zone ǂt soit utilisée dans les zones 130, 240, 630, 730 et 830.

600 1 0 Shakespeare, William, ǂd 1564-1616. ǂt Hamlet ǂv Bibliography
710 1   ǂi Summary of (work): ǂa United States. ǂb Adjutant-General's Office. ǂt Correspondence relating to the war with Spain and conditions growing out of the same
811 2   Conference of Latin Americanist Geographers. ǂt Proceedings of the Conference of Latin Americanist Geographers ; ǂv v. 4
ǂv Subdivision de forme

Un type ou un genre de matériel spécifique défini selon le thésaurus utilisé. À utiliser uniquement lorsqu'une subdivision de genre/forme est ajoutée à un titre privilégié pour construire le point d'accès sujet. Une sous-zone ǂv est généralement la dernière subdivision d’un point d’accès sujet. Saisissez chaque subdivision de forme subséquente dans une sous-zone ǂv distincte.

600 1 0 Lee, Harper, 1926- ǂt To kill a mockingbird ǂv Illustrations
630 0 0 Harry Potter and the Chamber of Secrets (Motion picture) ǂv Computer games
ǂv Désignation des volumes ou désignation séquentielle

Le numéro du volume ou toute autre désignation séquentielle utilisée en conjonction avec la mention de collection.

800 1   Berenholtz, Jim, ǂd 1957- ǂt Teachings of the feathered serpent ; ǂv bk. 1
830   0 Monograph series in finance and economics ; ǂv monograph 1982-2
‡w Numéro de contrôle de notice bibliographique

Pour plus d'informations sur la sous-zone ‡w, voir Sous-zones de contrôle.

ǂx Subdivision générale

Une subdivision de sujet qui n’est pas contenue de manière plus appropriée dans la sous-zone ǂv, ǂy ou ǂz. Utilisez la sous-zone ǂx uniquement lorsqu’une subdivision de sujet est ajoutée à un titre privilégié. Saisissez chaque subdivision de sujet subséquente dans une sous-zone ǂx distincte.

630 0 0 Bible ǂx History of Biblical events ǂv Comic books, strips, etc. ǂv Juvenile fiction
ǂx Numéro international normalisé des publications en série

Pour plus d'informations sur la sous-zone ‡x, voir Sous-zones de contrôle.

ǂy Subdivision chronologique

Une subdivision de sujet qui représente une période de temps. À utiliser uniquement lorsqu'une subdivision chronologique de sujet est ajoutée à un titre privilégié.

630 0 0 Tripiṭaka ǂx Copying ǂx History ǂy To 1500
630 0 0 Book of Mormon ǂx Criticism, interpretation, etc. ǂx History ǂy 19th century
ǂy Provenance des données

Pour plus d'informations sur la sous-zone ‡y, voir Sous-zones de provenance des données.

ǂz Subdivision géographique

Une subdivision de sujet qui représente un lieu ou territoire. À utiliser uniquement lorsqu'une subdivision géographique de sujet est ajoutée à un nom ou nom/titre. Saisissez chaque subdivision géographique subséquente dans une sous-zone ǂz distincte.

630 0 0 Bible. ǂp Gospels ǂx Publishing ǂz England
630 0 0 Eulenspiegel (Satire) ǂx Appreciation ǂz Germany (East)
‡0 Numéro normalisé ou de contrôle de la notice d’autorité

Pour plus d'informations sur la sous-zone ‡0, voir Sous-zones de contrôle.

‡1 URI de l'objet du monde réel

Pour plus d'informations sur la sous-zone ‡1, voir Sous-zones de contrôle.

ǂ2 Source de la vedette ou du terme

Pour plus d'informations sur la sous-zone ‡2, voir Sous-zones de contrôle.

‡3 - Documents précisés

Pour plus d'informations sur la sous-zone ‡3, voir Sous-zones de contrôle.

ǂ4 Relation

Pour plus d'informations sur la sous-zone ‡4, voir Sous-zones de contrôle.

‡5 - Institution à laquelle s'applique la zone

Pour plus d'informations sur la sous-zone ‡5, voir Sous-zones de contrôle.

ǂ6 Liaison

Données qui relient les zones lorsque des caractères non latins sont saisis. Cette sous-zone est fournie par le système et n'apparaît pas dans les affichages en ligne d'OCLC. N'ajoutez pas manuellement une sous-zone ǂ6. Pour plus d'informations sur la sous-zone ‡6, voir Sous-zones de contrôle.

ǂ7 Sous-zone de contrôle

Pour plus d'informations sur la sous-zone ‡7, voir Sous-zones de contrôle.

ǂ7 Provenance des données

Pour plus d'informations sur la sous-zone ‡7, voir Sous-zones de provenance des données.

‡8 Numéro de liaison de zone et de séquence

Pour plus d'informations sur la sous-zone ‡8, voir Sous-zones de contrôle.

ǂ9 Vedette spéciale

Pour plus d'informations sur la sous-zone ‡9, voir Sous-zones de contrôle.

Ponctuation

Ne mettez pas le texte du titre privilégié entre parenthèses. Toutes les zones qui contiennent un titre privilégié, sauf les zones 240 et 243, peuvent facultativement se terminer par un point terminal (.). La ponctuation terminale consiste en l’un des éléments suivants : points de suspension, trait d’union, point, parenthèse fermante, point d’exclamation et point d’interrogation. Actuellement, le processus de contrôle des vedettes ajoute des points terminaux (.) aux points d'accès. Si les sous-zones finales sont ǂ0, ǂ1, ǂ2, ǂ3, ǂ4, ǂ5, ǂx (contenant un ISSN) ou ǂw, la ponctuation terminale précède la première instance de ces sous-zones. Si la sous-zone finale est ǂe, ajoutez une virgule après le point d’accès, sauf si le point d’accès se termine par une date ouverte. Lorsqu'un titre privilégié se termine par un guillemet, la ponctuation terminale est placée avant le guillemet.

Dans le cas d'un titre privilégié saisi comme point d'accès sujet et suivi d'une subdivision de sujet, omettez la ponctuation terminale suivant le titre privilégié, sauf si le titre privilégié se termine par une abréviation ou une initiale/lettre. Voir également Introduction sur les zones 6XX pour les lignes directrices spécifiques aux points d'accès sujet.

Appliquez également les éléments suivants :

Éléments supplémentaires :

  • Une désignation et/ou le titre d'une partie d'une œuvre doivent être précédés d'un point et d'une espace.
  • Le nom d'une langue ou d'un type de contenu doit être précédé d'un point et d'une espace.
  • Le titre collectif conventionnel Sélections doit être précédé d'un point et d'une espace.
  • Mettez entre parenthèses l'année de promulgation d'une loi, etc., ou la date d'un traité.
  • Le nom de la version, la désignation alternative de la version ou l'année de publication des Saintes Écritures doit être précédé d'un point et d'une espace.

Résolution de conflits :

  • Mettez entre parenthèses un mot, une phrase ou une autre désignation utilisé pour résoudre un conflit.
  • Séparez un mot, une phrase, une date ou une autre désignation utilisé pour la résolution de conflit d'un autre mot, phrase, date ou autre désignation également utilisé pour la résolution de conflit par une espace, un deux-points, une espace.

Musique :

  • Le médium d'exécution, le nombre de mains ou la tonalité musicale soit être précédé d'une virgule et d'une espace.
  • Un élément d'identification numérique ou d'autre éléments d'identification pour la musique doivent être précédés d'une virgule et d'une espace.
  • Mettez entre parenthèses le nombre de parties ou de joueurs.
  • Mettez entre parenthèses un mot ou une phrase descriptive pour la musique.
  • Mettez entre parenthèses le terme Sketches.
  • Les termes Libretto, Text, Vocal score et Chorus score doivent être précédés par un point et une espace. (Catalogage en anglais. Voir les pratiques de catalogage pour le français).
  • Le nom de la langue d'une œuvre musicale vocale doit être précédé d'un point et d'une espace.
  • Le terme arranged doit être précédé d'un point-virgule et d'une espace. (Catalogage en anglais. Voir les pratiques de catalogage pour le français).

Pour plus d'informations sur la ponctuation, incluant les pratiques d'OCLC, voir la section 2.8 Ponctuation.

Indexation

Pour des informations sur l'indexation et la recherche, voir Chercher dans les index WorldCat, zones 130, 240, 243, 600, 610, 611, 630, 700, 710, 711, 730, 800, 810, 811, 830.

MARC 21

Pour plus d'informations, y compris l'historique des désignateurs de contenu, voir le Format MARC 21 pour les données bibliographiques, X30 (https://www.marc21.ca/MaJ/BIB/BX30.pdf).